Kejadian 7:4
Konteks7:4 For in seven days 1 I will cause it to rain 2 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
Kejadian 15:2
Konteks15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 3 what will you give me since 4 I continue to be 5 childless, and my heir 6 is 7 Eliezer of Damascus?” 8
Kejadian 24:22
Konteks24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 9 and two gold bracelets weighing ten shekels 10 and gave them to her. 11
Kejadian 40:8
Konteks40:8 They told him, “We both had dreams, 12 but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 13 to me.”
Kejadian 46:15
Konteks46:15 These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all. 14
Kejadian 46:26
Konteks46:26 All the direct descendants of Jacob who went to Egypt with him were sixty-six in number. (This number does not include the wives of Jacob’s sons.) 15
[7:4] 1 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”
[7:4] 2 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.
[15:2] 3 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master,
[15:2] 4 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.
[15:2] 6 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”
[15:2] sn For the custom of designating a member of the household as heir, see C. H. Gordon, “Biblical Customs and the Nuzu Tablets,” Biblical Archaeologist Reader, 2:21-33.
[15:2] 7 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
[15:2] 8 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.
[24:22] 9 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).
[24:22] 10 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).
[24:22] 11 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.
[40:8] 12 tn Heb “a dream we dreamed.”
[40:8] 13 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[46:15] 14 tn Heb “all the lives of his sons and his daughters, thirty-three.”
[46:26] 15 tn Heb “All the people who went with Jacob to Egypt, the ones who came out of his body, apart from the wives of the sons of Jacob, all the people were sixty-six.”
[46:26] sn The number sixty-six includes the seventy-one descendants (including Dinah) listed in vv. 8-25 minus Er and Onan (deceased), and Joseph, Manasseh, and Ephraim (already in Egypt).